Your current status
- Necessary
- Analytics
- Targeting
Show details
At Julija we strive for the highest quality standards, and are constantly improving our working processes, with your complete satisfaction being our primary concern.
The results of our efforts are the key international translation certificates ISO 17100 and ISO 18587, which confirm that we are on the right track in our professional development.
These international certificates represent an additional guarantee that we will carry out each of your projects with the utmost care and transparency, and according to the highest standards, using project managers and linguists who are highly qualified and have many years of experience. They are also a guarantee that your projects will be completed on time, that we are always available to you throughout the term of our cooperation, and that we will do everything to fulfil all your wishes.
ISO 17100 is an international standard that sets out requirements for the fundamental processes, resources, and other aspects necessary to provide quality translation services that meet applicable specifications.
This international standard demonstrates the compliance of our translation services with the requirements of the standard, and our ability to provide a translation service through our work processes and resources that meets various specifications.
The specifications in question may be outlined by the client, by the translation service provider itself, or may be derived from relevant industry codices, from best practice manuals, or from legislation.
ISO 18587 is an international standard that specifies the requirements by which conformance for post-editing of machine translation output can be referenced, with an annex describing the limited post-editing of machine translation output service.
It specifies the requirements for the process of the full human post-editing of machine translation output, and for post-editors' competences.
ISO 18587 is intended for use by translation service providers, by their clients, and by post-editors. It applies only to content processed by machine translation systems.