Il tuo stato attuale
- Necessari
- Analitica
- Targeting
Mostra dettagli
Noi di Julija seguiamo i più alti standard di qualità, migliorando costantemente i processi di lavoro, con l’obiettivo unico della vostra completa soddisfazione.
Il risultato dei nostri sforzi sono le più importanti certificazioni di traduzione internazionali ISO 17100 e ISO 18587 che confermano di essere sulla strada giusta nel nostro sviluppo professionale.
Le certificazioni internazionali sono un’ulteriore garanzia che, con un project manager e un linguista altamente qualificati e con molti anni di esperienza, ogni vostro progetto sarà realizzato con la massima cura, trasparenza e secondo i più alti standard. Rappresentano anche una garanzia che i vostri progetti siano completati in tempo, che noi siamo sempre a vostra disposizione e che ci impegniamo a esaudire tutti i vostri desideri durante l’intero periodo di collaborazione.
ISO 17100 è la norma internazionale che contempla i criteri oggettivi per valutare la garanzia della qualità dei servizi di traduzione, in base a cui i processi fondamentali, le risorse e gli altri aspetti devono essere conformi alle specifiche in vigore.
Questa norma internazionale dimostra che, in qualità di fornitore, offriamo servizi di traduzione conformi ai requisiti dello standard ISO che soddisfano - con il nostro processo di lavoro e le nostre risorse - le specifiche del cliente e di altro tipo.
Le specifiche in questione possono essere quelle del cliente, del fornitore dei servizi di traduzione stesso oppure codici di settore pertinenti, manuali di buone pratiche o legislazione.
ISO 18587 è la norma internazionale che definisce i requisiti relativi alle competenze, alle attività e al flusso di lavoro per il post-editing del testo della traduzione automatica, con l’allegato che descrive il servizio di post-editing limitato.
La norma definisce i requisiti per la rielaborazione delle traduzioni automatiche, che viene eseguita da parte di un traduttore umano e le competenze degli editor di testo nella traduzione automatica.
ISO 18587 è destinato all’uso da parte dei fornitori di servizi di traduzione, dei loro clienti e degli editori di testo nella traduzione automatica e si applica solo ai contenuti elaborati dai sistemi di traduzione automatica.
Possiamo iniziare fin da subito a tradurre i vostri testi!
Effettua l’ordine